Pini Din Galsi Suurili
Pini Din Galsi Suurili (Al-Kawthar ٱلْكَوْثَر)[1]
Pini Din Galsi Suurili
Pahi la | Alikuraan |
---|---|
Zuliya wuhibu | الكوثر |
Japan zuliya (yuli kana) sabbu ni | じゅんたく |
Siɣili-lana yuli | Al-Kawthar |
Be lɛbigili zuliya nima ni | 108. The Abundance of Good, Q31204781 |
Balli tuma bɛi balli yuli | laribanchi |
Tuma ŋɔ maa zaa bɛla URL maa ni | https://quran.com/108 |
Nahingbaŋ | Meccan surah |
Stack Exchange tag | https://islam.stackexchange.com/tags/surat-al-kawthar |
Suurili ŋɔ maa wuhirila Naawuni ni tibgi Annabi Muhammadu, ka tiri o pini shɛŋa, ka lahi tuhiri o dimnima n-tiri o shɛm.
Aaya nima
mali niŋAaya nima:[2]
- 1. (Yaa nyini Annabi)! Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) ti a la pini din galsi (Di nyεla Alizanda puuni kulibɔŋ).
- 2. Dinzuɣu, puhimi jiŋli a Duuma zuɣu, ka kɔrgi laakumi (n-ti Naawuni).
- 3. Achiika! A dindana n-nyɛ bɛ ni ŋmaai alheeri kam ka chɛ so.
Kundivihira
mali niŋ- ↑ Bachigahinda Din Be Dagbanli Kur'aani Puuni. The Noble Qur'an: Translation of the Meanings (Dagbani language).
- ↑ Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Dagbani translation, by Muhammad Baba Gutubu.