Lahabali kɔligu ŋɔ yila Wikimedia Commons ka tuun' shɛŋa ni tooi mali di bukaata.
Buɣisiri shɛli din be lahabali kɔligu buɣisibu yaɣili din n do gbunni ŋɔ
English: Wingfield Manor. The view from the tower at Wingfield Manor, looking North to North East with the village of South Wingfield in the background.
Little known, Wingfield Manor is a huge grand ruin of a country mansion built in 1440 by Ralph Cromwell and is one of the many places Mary Queen of Scots was imprisoned. It sits atop a small hill over looking the valley below and is quite imposing on the landscape. The ruin is looked after by English Heritage.
This image was taken from the Geograph project collection. See this photograph's page on the Geograph website for the photographer's contact details. The copyright on this image is owned by Sam Styles and is licensed for reuse under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.
N pirigi – Diyi lee ka a yan labi ŋma, n tari ka yan zaŋ tuma n talim
Lab laɣim – n taɣi dee tuma maa
N-yɛn zaŋ dɔli zalikpana ŋɔ sɔli:
ŋmahindibu – Di tu ni a ti nin'tiɣili din tu, ka yooi sɔli din yihiri shiɛhira gbaŋ, ka lahi wuhi di yi niŋ ka taɣibu daa pun niŋ. A ni tooi niŋ lala ŋɔ n-doli hankali ni saɣi shɛm, amaa ka di pa sɔ'shɛli din mali biɛhiŋ zaŋ kpa ŋun tiri shiɛhira gbana ŋɔ polo nin'tiɣili ni nyini bee a zaŋ tum.
Tarimi li din nyɛ shɛm – A yi mali labi sabi bee a taɣi li mi bee a miɛmi n-tam sabiri kurili maa zuɣu, di tu ni a tari a tɔhibu maa doli same or compatible license n-zali maŋ-maŋ maa.
== {{int:filedesc}} == {{Information |description={{en|1=Wingfield Manor. The view from the tower at Wingfield Manor, looking North to North East with the village of South Wingfield in the background.
Little known, Wingfield Manor is a huge grand ruin
Lahibali kɔligu zaŋ tum tuma
Din doli ŋɔ na yaɣili tuma nima zaŋ ti lahabali kɔligu ŋɔ:
Lahabali kɔligu ŋɔ ʒirila lahabali pahira, n-ŋɔ ka di yi la anfooni yaabu maʒini ni bee lahibali yaabu maʒini ni bi ni mali namdi bee n zaŋdi li lɛbiri anashara binyɛra.
Di yi nyɛla bi labimi tiɣisi lahabali kɔligu ŋɔ maŋ-maŋa, yɛltɔɣi shɛŋa ni tooi bi lahi kahigi doni zaa lahabali kɔligu ŋɔ ni.